Tag Archives: Charles Baudelaire

The Swan by Charles Baudelaire and The Goose by Daisy Fried

During the pandemic, the poet Daisy Fried was living in Philadelphia with her husband who was dying of a debilitating disease. Without much help from the outside, during breaks from the caring, Daisy began to read and translate Charles Baudelaire, a poet she had never […]

Daisy Fried reads from The Year the City Emptied, translations and adaptions from Les Fleurs du Mal

During the pandemic, while taking care of her dying husband, quarantined from friends, and without much help from Medicaid, one day in the spring of 2020, Daisy Fried read a translation of Baudelaire’s “Paysage” by John Ashbery, thought to herself, “I can do better than […]

Le Léthé par Charles Baudelaire

.. Viens sur mon coeur, âme cruelle et sourde, Tigre adoré, monstre aux airs indolents; Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants Dans l’épaisseur de ta crinière lourde; Dans tes jupons remplis de ton parfum Ensevelir ma tête endolorie, Et respirer, comme une fleur flétrie, […]

Le Guignon (Bad Luck) par Charles Baudelaire

…        

Correspondances par Charles Baudelaire

… La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde […]

Élévation par Charles Baudelaire

… … … Elevation Above the marshes, above the valleys the mountains, the woods, the clouds, the sea beyond the sun, beyond the ether beyond the limits of our starry sphere my Spirit you move me agilely like a swimmer let go in the waves […]

La Géante (The Giantess) par Charles Baudelaire

… … … … … …

Bénédiction par Charles Baudelaire

… Although considered by many to be the first book of modern poetry, a lot of the poems in Les Fleurs du Mal seem over the top today, and not very modern at all. Take Benediction, the first poem in Spleen and Ideal; translating it […]

L’Ennemi par Charles Baudelaire

… Ma jeunesse ne fut qu’un ténébreux orage, Traversé çà et là par de brillants soleils; Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage, Qu’il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils. Voilà que j’ai touché l’automne des idées, Et qu’il […]

La Chevelure by Charles Baudelaire

… Hair, we humans love it, its smell, its texture, its sometimes electric thrill, its personality in the lovers we are drawn to, and Charles Baudelaire was no exception. His love poems are superb in this regard. Jeanne Duval was the poet’s Haitian mistress, his […]

The Beacons (Les Phares) by Charles Baudelaire

… Les Phares Rubens, fleuve d’oubli, jardin de la paresse, Oreiller de chair fraîche où l’on ne peut aimer, Mais où la vie afflue et s’agite sans cesse, Comme l’air dans le ciel et la mer dans la mer; Léonard de Vinci, miroir profond et […]

In my words, July 15 – 21

… I recently came across a poem by Baudelaire I’d translated in my thirties; it had been lying on a shelf in the dark between closed pages all but forgotten, then there it was, and seemed to fit the weather, the unrelenting heat. Baudelaire liked […]